Sura 69. Čas neizbježni
- Čas neizbježni, #
- šta je čas neizbježni, #
- i otkud ti znaš šta je čas neizbježni? #
- Semud i Ad su Smak svijeta poricali #
- pa je Semud uništen glasom strahovitim, #
- a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim, #
- kome je On vlast nad njima, sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio, #
- i vidiš li da je iko od njih ostao? #
- A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja, #
- i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže kaznio. #
- Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili #
- da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti. #
- A kada se jednom u rog puhne, #
- pa se Zemlja i nebo dignu i od jednog udara zdrobe, #
- toga dana će se Smak svijeta dogoditi #
- i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti – #
- i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmorica držati. #
- Tada će ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati: #
- onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu da- reći će: “Evo vam, čitajte knjigu moju, #
- ja sam čvrsto vjerovao da ću račun svoj polagati”. #
- I on će biti u životu zadovoljnom, #
- u džennetu predivnom, #
- čiji će plodovi na dohvatruke biti. #
- “Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!” #
- A onaj kome se da knjiga u lijevu ruku njegovu reći će: “Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije #
- i da ni saznao nisam za obračun svoj! #
- Kamo sreće da me je smrt dokrajčila – #
- bogatstvo moje mi nije od koristi, #
- snage moje nema više!” #
- “Držite ga i u okove okujte, #
- zatim ga samo u vatri pržite, #
- a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite, #
- jer on u Allaha Velikog nije vjerovao #
- i da se nahrani nevoljnika - nije nagovarao; #
- zato on danas ovdje nema prisna prijatelja #
- ni drugog jela osim pomija, #
- koje će samo nevjernici jesti.” #
- A Ja se kunem onim što vidite #
- i onim što ne vidite, #
- Kur’an je, doista, govor objavljan plemenitom Poslaniku, #
- a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete! #
- i nisu riječi nikakva proroka – kako vi malo razmišljate! #
- Objava je on od Gospodara svjetova! #
- A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio, #
- Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili, #
- a onda mu žilu kucavicu presjekli, #
- i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti. #
- Pouka je Kur’an onima koju budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrana se klonili – #
- A Mi sigurno znamo da neki od vas neće u nj vjerovati – #
- i on će biti uzrok jadu nevjernika, #
- a on je, doista, sama istina #
- zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga! #