Poredak poglavlja u Kuranu ne prati kronološki slijed njihovog nastanka, već ide ugrubo obrnuto od njega (točan poredak možete vidjeti u tablici). Svako poglavlje Kurana čine redci. Često se koriste i arapski nazivi, sura (poglavlje) i ajet (redak).
Poglavlja se može razlikovati po mjestu nastanka, koje može biti Meka ili Medina. Za poglavlje se drži da je iz Medine ako su njegovi početni redci iz Medine, čak i kad sadrži retke koji su nastali u Meki.
Kronološki gledano, poglavlja iz Meke dolaze prije onih iz Medine, ali su u Kuranu smještena uglavnom na kraju. Ta poglavlja su kraća, sa u pravilu kraćim redcima. Iako poglavlja iz Meke ima više, ona iz Medine su veća te čine veći dio Kurana.
Poglavlje | Kronološki slijed | Bošnjački* | Engleski | Arapski | Meka/Medina |
1 | 5 | Otvaranje | The Opening | Al-Fatiha | Meka |
2 | 87 | Krava | The Cow | Al-Baqara | Medina |
3 | 89 | Porodica Imranova | The Family of Imran | Al Imran | Medina |
4 | 92 | Žene | The Women | An-Nisa | Medina |
5 | 112 | Trpeza | The Table | Al-Ma’ida | Medina |
6 | 55 | Stoka | The Cattle | Al-An’am | Meka |
7 | 39 | Uzvisine | The Heights | Al-A’raf | Meka |
8 | 88 | Plijen | The Spoils of War | Al-Anfal | Medina |
9 | 113 | Pokajanje | The Repentance | At-Tawba | Medina |
10 | 51 | Junus | Jonah | Yunus | Meka |
11 | 52 | Hud | Hud | Hud | Meka |
12 | 53 | Jusuf | Joseph | Yusuf | Meka |
13 | 96 | Grom | The Thunder | Ar-Ra’d | Medina |
14 | 72 | Ibrahim | Abraham | Ibrahim | Meka |
15 | 54 | El-Hidžr | Al-Hijr, The Stoneland, The Rock City | Al-Hijr | Meka |
16 | 70 | Pčela | The Bee | An-Nahl | Meka |
17 | 50 | Noćno putovanje | Isra, The Night Journey, The Children of Israel | Al-Isra | Meka |
18 | 69 | Pećina | The Cave | Al-Kahf | Meka |
19 | 44 | Merjem | Mary | Maryam | Meka |
20 | 45 | Ta Ha | Ta-Ha | Ta-Ha | Meka |
21 | 73 | Vjerovjesnici | The Prophets | Al-Anbiya | Meka |
22 | 103 | Hadž | The Pilgrimage, The Hajj | Al-Hajj | Medina |
23 | 74 | Vjernici | The Believers | Al-Muminun | Meka |
24 | 102 | Svjetlost | The Light | An-Nur | Medina |
25 | 42 | Kriterij | The Criterion, The Standard | Al-Furqan | Meka |
26 | 47 | Pjesnici | The Poets | Ash-Shu’ara | Meka |
27 | 48 | Mravi | The Ant, The Ants | An-Naml | Meka |
28 | 49 | Kazivanje | The Stories | Al-Qisas | Meka |
29 | 85 | Pauk | The Spider | Al-Ankabut | Meka |
30 | 84 | Bizantinci | The Romans, The Byzantines | Ar-Rum | Meka |
31 | 57 | Lukman | Luqman | Luqman | Meka |
32 | 75 | Sedžda | The Prostration, Worship, Adoration | As-Sajda | Meka |
33 | 90 | Saveznici | The Clans, The Coalition, The Combined Forces | Al-Ahzab | Medina |
34 | 58 | Seba | Saba, Sheba | Saba | Meka |
35 | 43 | Stvoritelj | The Angels, Orignator | Fatir | Meka |
36 | 41 | Jasin | Ya-seen | Ya-Seen | Meka |
37 | 56 | Poredani | Those Who Set The Ranks, drawn Up In Ranks | As-Saaffat | Meka |
38 | 38 | Sad | The Letter Sad | Sad | Meka |
39 | 59 | Skupine | The Troops, Throngs | Az-Zumar | Meka |
40 | 60 | Vjernik | The Forgiver (God | Ghafir | Meka |
41 | 61 | Razjašnjenje | Explained In Detail | Fussilat | Meka |
42 | 62 | Dogovor | Council, Consultation | Ash-Shura | Meka |
43 | 63 | Ukras | Ornaments Of Gold, Luxury | Az-Zukhruf | Meka |
44 | 64 | Dim | Smoke | Ad-Dukhan | Meka |
45 | 65 | Klečanje | Crouching | Al-Jathiya | Meka |
46 | 66 | Pješčana brda | The Wind-curved Sandhills, The Dunes | Al-Ahqaf | Meka |
47 | 95 | Muhammed | Muhammad | Muhammad | Medina |
48 | 111 | Pobjeda | Victory, Conquest | Al-Fath | Medina |
49 | 106 | Sobe | The Private Apartments, The Inner Apartments | Al-Hujraat | Medina |
50 | 34 | Kaf | The Letter Qaf | Qaf | Meka |
51 | 67 | Vijači | The Winnowing Winds | Adh-Dhariyat | Meka |
52 | 76 | Gora | The Mount | At-Tur | Meka |
53 | 23 | Zvijezda | The Star | An-Najm | Meka |
54 | 37 | Mjesec | The Moon | Al-Qamar | Meka |
55 | 97 | Milostivi | The Beneficent, The Mercy Giving | Ar-Rahman | Medina |
56 | 46 | Događaj | The Event, The Inevitable | Al-Waqia | Meka |
57 | 94 | Gvožđe | The Iron | Al-Hadid | Medina |
58 | 105 | Rasprava | She That Disputeth, The Pleading Woman | Al-Mujadila | Medina |
59 | 101 | Progonstvo | Exile, Banishment | Al-Hashr | Medina |
60 | 91 | Provjerena | She That Is To Be Examined, Examining Her | Al-Mumtahina | Medina |
61 | 109 | Red | The Ranks, Battle Array | As-Saff | Medina |
62 | 110 | Petak | The Congregation, Friday | Al-Jumua | Medina |
63 | 104 | Licemjeri | The Hypocrites | Al-Munafiqoon | Medina |
64 | 108 | Samoobmana | Mutual Disillusion, Haggling | At-Taghabun | Medina |
65 | 99 | Razvod | Divorce | At-Talaq | Medina |
66 | 107 | Zabrana | Banning, Prohibition | At-Tahrim | Medina |
67 | 77 | Vlast | The Sovereignty, Control | Al-Mulk | Meka |
68 | 2 | Pero | The Pen | Al-Qalam | Meka |
69 | 78 | Istinitost | The Reality | Al-Haaqqa | Meka |
70 | 79 | Usponišta | The Ascending Stairways | Al-Maarij | Meka |
71 | 71 | Nuh | Nooh | Nooh | Meka |
72 | 40 | Džinn | The Jinn | Al-Jinn | Meka |
73 | 3 | Umotani | The Enshrouded One, Bundled Up | Al-Muzzammil | Meka |
74 | 4 | Pokriveni | The Cloaked One, The Man Wearing A Cloak | Al-Muddaththir | Meka |
75 | 31 | Kijamet | The Rising Of The Dead, Resurrection | Al-Qiyama | Meka |
76 | 98 | Čovjek | Man | Al-Insan | Medina |
77 | 33 | Poslani | The Emissaries, Winds Sent Forth | Al-Mursalat | Meka |
78 | 80 | Vijest | The Tidings, The Announcement | An-Naba | Meka |
79 | 81 | Oni koji čupaju | Those Who Drag Forth, Soul-snatchers | An-Naziat | Meka |
80 | 24 | Namrštio se | He Frowned | Abasa | Meka |
81 | 7 | Smotavanje | The Overthrowing | At-Takwir | Meka |
82 | 82 | Rascjepljenje | The Cleaving, Bursting Apart | Al-Infitar | Meka |
83 | 86 | Zakidatelji | Defrauding, The Cheats, Cheating | Al-Mutaffifin | Meka |
84 | 83 | Raspuknuće | The Sundering, Splitting Open | Al-Inshiqaq | Meka |
85 | 27 | Galaksije | The Mansions Of The Stars, Constellations | Al-Burooj | Meka |
86 | 36 | Tarik | The Morning Star, The Nightcomer | At-Tariq | Meka |
87 | 8 | Svevišnji | The Most High, Glory To Your Lord In The Highest | Al-Ala | Meka |
88 | 68 | Prekriće | The Overwhelming, The Pall | Al-Ghashiya | Meka |
89 | 10 | Zora | The Dawn, Daybreak | Al-Fajr | Meka |
90 | 35 | Grad | The City, This Countryside | Al-Balad | Meka |
91 | 26 | Sunce | The Sun | Ash-Shams | Meka |
92 | 9 | Noć | The Night | Al-Lail | Meka |
93 | 11 | Jutro | The Morning Hours, Morning Bright | Ad-Dhuha | Meka |
94 | 12 | Proširenje | Solace, Consolation, Relief | Al-Inshirah | Meka |
95 | 28 | Smokva | The Fig, The Figtree | At-Tin | Meka |
96 | 1 | Zakvačak | The Clot, Recite | Al-Alaq | Meka |
97 | 25 | Moć | Power, Fate | Al-Qadr | Meka |
98 | 100 | Jasan dokaz | The Clear Proof, Evidence | Al-Bayyina | Medina |
99 | 93 | Zemljotres | The Earthquake | Az-Zalzala | Medina |
100 | 14 | Trkači | The Courser, The Chargers | Al-Adiyat | Meka |
101 | 30 | Udar | The Calamity, The Stunning Blow, The Disaster | Al-Qaria | Meka |
102 | 16 | Uvećavanje | Rivalry In World Increase, Competition | At-Takathur | Meka |
103 | 13 | Vrijeme | The Declining Day, Eventide, The Epoch | Al-Asr | Meka |
104 | 32 | Klevetnik | The Traducer, The Gossipmonger | Al-Humaza | Meka |
105 | 19 | Slon | The Elephant | Al-Fil | Meka |
106 | 29 | Kurejš | Quraish | Quraysh | Meka |
107 | 17 | Davanje | Small Kindnesses, Almsgiving, Have You Seen | Al-Ma’un | Meka |
108 | 15 | Obilje | Abundance, Plenty | Al-Kawthar | Meka |
109 | 18 | Nevjernici | The Disbelievers, The Kafirs | Al-Kafirun | Meka |
110 | 114 | Pomoć | Succour, Divine Support, Victory | An-Nasr | Medina |
111 | 6 | Plamen | The Palm Fibre | Al-Masadd | Meka |
112 | 22 | Iskrenost | Sincerity | Al-Ikhlas | Meka |
113 | 20 | Svitanje | The Daybreak, Dawn | Al-Falaq | Meka |
114 | 21 | Ljudi | Mankind | An-Nas | Meka |
* Kako hrvatski prijevod Kurana ne postoji, koristio sam nazive poglavlja iz bošnjačkog prijevoda Mustafe Mlive
DR. Zakir Naik - Predavanja - Strana 3 - said
[…] u kronološkom slijedu, a ne u slijedu u kojem se iznose, budući da poglavlja Kurana tradicionalno nisu poredana kronološki. Mnogi stihovi u Kuranu zamijenjeni su drugim stihovima, pa je besmisleno proučavati i […]
muamer said
kako mozes da kazes gluperdo da je kur an promjenjen on je jedan i takav ce ostati do sudnjeg dana bez ijedne promjene pa cak ni da je harf-slovo u pitanju
Gringo said
Dragi Muamere vise citaj a manje vjeruj vazovima…Nije promjenjen…ccc